運命のイタリア

dihitomi.exblog.jp ブログトップ

目玉

 Costa un occhio della testa.
(コスタ ウノッキオ デッラ テスタ)

今日のイタリア語言い回しです。

直訳してみると...

頭の一つ目の値段である。または一つ目頭する。

??????????????????


はい、意味不明ですね。

これ、こんな風に使います。

Questo profumo costa un occhio della testa!

『この香水目玉が飛び出るほど(値段が)高い!』

・Questo=この
・profumo=香水
・costa=(費用がかかる、...の値段である 
    ※原型=costare、このスレーズの場合、3人称単数)
・un=一つの
・occhio=目
・della=(di+定冠詞la)〜の
・testa=頭

...でした!

e0059322_1904261.jpg

人気blogランキングへ
[PR]
by dihitomi | 2006-07-12 19:07 | イタリア言葉の海
line

ミラノ在住、みら之介による、イタリア的(気ままな)ブログ


by みら之介
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31