運命のイタリア

dihitomi.exblog.jp ブログトップ

カテゴリ:イタリア言葉の海( 2 )

目玉

 Costa un occhio della testa.
(コスタ ウノッキオ デッラ テスタ)

今日のイタリア語言い回しです。

直訳してみると...

頭の一つ目の値段である。または一つ目頭する。

??????????????????


はい、意味不明ですね。

これ、こんな風に使います。

Questo profumo costa un occhio della testa!

『この香水目玉が飛び出るほど(値段が)高い!』

・Questo=この
・profumo=香水
・costa=(費用がかかる、...の値段である 
    ※原型=costare、このスレーズの場合、3人称単数)
・un=一つの
・occhio=目
・della=(di+定冠詞la)〜の
・testa=頭

...でした!

e0059322_1904261.jpg

人気blogランキングへ
[PR]
by dihitomi | 2006-07-12 19:07 | イタリア言葉の海

4匹の猫?!

イタリア語にも沢山の面白くてかわいい言葉の言い回しがあります。『イタリア言葉の海』と題して、これから頻繁に使われているもの、私の好きなもの等をちょくちょく紹介して行こうと思います。イタリア語を勉強されている方、興味のある方是非参考にしてみて下さい。イタリア語の会話がいっそう豊かに、そしてネイティヴに近づけることでしょう。

今日の『イタリア言葉の海』は

Ci sono quattro gatti.(チ・ソーノ・クアットロ・ガッティ)

これ直訳すると、

4匹の猫がいる。(Ci sono=~がいる、ある-複数形。quattro=4。gatti=猫-複数形)

人を猫に例えて言っています。
意味は、わずかな人がいる(数人しかいない)。でした!
よく忙しくて猫の手も借りたいくらいな時に言ったりします。
(ここで猫が共通点ですね。)
あとはあまり賑わっていないとか、そういうニュアンスを込めて使われます。
この言い回しがかわいいと思うのは私の猫好きのせいでしょうか♡

人気blogランキングへ
[PR]
by dihitomi | 2006-06-30 04:24 | イタリア言葉の海
line

ミラノ在住、みら之介による、イタリア的(気ままな)ブログ


by みら之介
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31